Оглавление рубрики

18 октября 2008 г. Ниже приводится письмо судьи, WILLIAM C. TODD, III, от 17 октября 2008 г., разъясняющее нашему (Daniel J. Matyola) и синодскому (Richard Mongelli) адвокатам, что синод РПЦЗ не имеет никаких прав на имущество Свято-Покровского прихода, см. 3-й абзац письма. Сначала идёт английский оригинал, а затем – перевод на русский.

----------------------------------------------------------------------------------------
При перепечатке, ссылка на http://www.russia-talk.com ОБЯЗАТЕЛЬНА
---------------------------------------------------------------------------------------

+ + +

SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY
COUNTIES OF
ATLANTIC AND CAPE MAY

WILLIAM C. TODD, III
Presiding Judge
Chancery/General Equity Division

 

1201 Bacharach Boulevard
Atlantic City, NJ 08401-4527
(609) 345-6700

October 17, 2008

Richard Mongelli, Esq. Via fax; 732-549-9802
441 Main Street
Metuchen , NJ 08840

Daniel J. Matyola, Esquire Via fax: 909-707-0399
Stanley, Powers & Matyola
78 Grove Street
Sommerville , NJ 08876

 

 

RE: Diocese of Eastern America & New York, Inc. et als.
vs. The Sviato-Pokrovskiy Russian Eastern
Orthodox Church, Inc., et als.
Docket No. ATL -C-16-06

 

Dear Counsel:

As you should be aware, the applications that are now pending in the matter captioned above are scheduled for argument at 11:00 am October 31.1 have now reviewed Mr. Mongelli's motion, Mr. Motyola's cross motion and the related materials submitted to date forwarded by each of you and by Mr. DiValerio. I understand the matter has been carried to October 31 to permit Mr. Mongelli time to respond to the cross motion. I have a number of concerns with respect to the manner in which the matter is proceeding which I thought \ should share with you, prior to the scheduled argument.

First, I note Mr. DiValerio has asked whether he and Maria Nekludoff are expected to appear when these matters are being argued. As I understand it, Mr. DiValerio and Ms. Nekludoff apparently acknowledge having possession of some of the property or documents in question. I interpret his letter of October 8 as indicating the two of them will comply with whatever order 1 elect to enter in resolving the pending motions. Assuming that is true, I see no compelling reason why they should have to appear. By the same token, I suspect it might be helpful if they are present. For the time being, I will assume they will not be appearing.

My second concern is much more substantial. I question whether the disputes that are referenced in the materials filed by Mr. Mongelli and Mr. Motyola are properly before me as applications for enforcement of the terms of the Judgment entered September 6, 2007 . As Mr. Mongelli will recall, I had some difficulty understanding just what relief each party was requesting in that prior litigation. The Judgment I entered was specifically structured to provide for very limited relief. I did impress a trust on the real estate and personal property. I did restrain the transfer or disposition of that property. I did not, however, direct that the property was to be surrendered or delivered to the Diocese, I did not make any determination as to how the real property could be used. I did not make any determination as to how the affairs of the Parish would be handled. In that context, I am not inclined to treat Mr. Mongelli's request for an order requiring the individual defendants to turn over the personal property in question as a request for enforcement of the prior Judgment. In simple terms, the Judgment does not require the turnover of property. I do not see how I could treat a failure to turn over the property as a violation of the Judgment justifying relief from under the relief to litigant rule.

It is also clear that the disputes being presented here relate to a number of events that occurred well after the prior Judgment was entered, a number of which involve the functioning of the Parish. Obviously, the prior Judgment was not intended to address those disputes.

I am also sensitive to the constitutional principals that generally prohibit the states and state court judges from becoming involved hi disputes regarding religious doctrine. I did my best to avoid doing that in the prior action. I am concerned the pending applications might involve me in such disputes and I anticipate I will be very cautious in dealing with these matters. (As an aside, I note one the documents apparently relied on by Mr. Mongelli is the April 5. 2008 Ukase which excludes the Nekludoffs from membership in the Parish. Mr. Matyola's submissions suggest I might be asked to address the status of Bishop Vladimir. At the least it seems to me one could argue those matters involve disputes over doctrine,)

For all those reasons, I now consider it unlikely that I would act on the pending applications in the context in which they are now presented. It is more likely that I will dismiss the pending motions, without prejudice to the riling a new complaint or complaints, which presumably would frame the issue involving judicial involvement in matters of doctrine more specifically. I am unable to comment on whether any new complaints would properly be filed before me, or in some other court.

It is possible that the two of you and your clients might agree that I should resolve all the disputes now presented without requiring any additional complaint to be filed, and that my doing that would not involve any improper intrusion into matters of doctrine. I will appreciate being advised if that is the case. If it is not, either or both of you might want to consider filing a new complaint now, rather than waiting for the argument on October 31.

Again, this letter is simply intended to note my initial concerns. Obviously, each of you will be given an opportunity to address the matter at argument October 31.

Very truly yours,

WILLIAM C. TODD, III , P.J.Ch.

WCT:rb

Cc: Mr. Robert A. DiValerio
115 Kavkez Place
Buena , NJ 08310

+ + +

В начало

(Перевод письма судьи, сделанный П. Будзиловичем )

+ + +

SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY
COUNTIES OF
ATLANTIC AND CAPE MAY

WILLIAM C. TODD, III
Presiding Judge
Chancery/General Equity Division

 

1201 Bacharach Boulevard
Atlantic City, NJ 08401-4527
(609) 345-6700

October 17, 2008

Richard Mongelli, Esq. Via fax; 732-549-9802
441 Main Street
Metuchen , NJ 08840

Daniel J. Matyola, Esquire Via fax: 909-707-0399
Stanley, Powers & Matyola
78 Grove Street
Sommerville , NJ 08876

 

 

RE: Diocese of Eastern America & New York, Inc. et als.
vs. The Sviato-Pokrovskiy Russian Eastern
Orthodox Church, Inc., et als.
Docket No. ATL -C-16-06

 

 

Глубокоуважаемые г-да адвокаты!

Как вы знаете, слушанья ходатайств по вышеуказанному делу назначены на 11:00 часов 31 октября. Я рассмотрел ходатайство г-на Монгелли и встречное ходатайство г-на Матиолы, а также имеющие отношение к этому делу материалы, присланные мне каждым из вас и г-ном ДиВалерио. Как я понимаю, слушанья были назначены на 31 октября, чтобы дать г-ну Монгелли время для ответа на встречное ходатайство. Меня беспокоят несколько вопросов, касающихся того, как развивается это дело, о чём я хотел бы поделиться с вами до назначенного разбирательства.

Во-первых, я вижу, что г-н ДиВалерио спросил меня должны ли он и Мария Неклюдова присутствовать на этом разбирательстве. Как я понимаю, г-н ДиВалерио и г-жа Неклюдова очевидно признают, что некоторое имущество или документы, о которых идёт речь, находятся у них. Я понял из его письма от 8 октября, что они оба готовы подчиниться любому распоряжению, которое я отдам в разрешении рассматриваемых ходатайств. В предположении, что это так, я не вижу абсолютной необходимости в их присутствии. В то же самое время мне кажется, что их присутствие могло бы быть полезным. В данный момент я предполагаю, что их не будет.

Второй беспокоящий меня вопрос более серьёзен. Я ставлю под вопрос правильность представления оспариваемых вопросовов г—дами Монгелли и Матиолой на мой суд в качестве ходатайств об осуществлении условий Приговора вынесенного 6 сентября 2007 г. Как г-н Монгелли помнит, я встретился с трудностями в понимании того, чего именно от меня добивались [тяжущиеся] стороны в том судебном разбирательстве. Вынесенный мной Приговор был специально сформулирован так, чтобы дать весьма ограниченное удовлетворение [истцам]. Я поместил движимое и недвижимое имущество в Траст. Я ограничил право передачи или отчуждения имущества. Однако я не приказывал, чтобы имущество было передано или отдано Епархии. Я не предопределял как недвижимое имущество должно было использоваться. Я не предопределял как должны вестись приходские дела. С этой точки зрения я не склоняюсь рассматривать требование г-на Монгелли к индивидуальным ответчикам передать движимое имущество, о котором идёт речь, как распоряжение, направленное на осуществление [условий] предыдущего Приговора. На простом языке, Приговор не требовал передачи имущества. Я не понимаю, как я мог бы смотреть на отказ передать имущество как на нарушение Приговора, оправдывая удовлетворение требования.

Мне также ясно, что оспариваемые вопросы имеют отношение к ряду событий, которые произошли значительно позже после вынесения предыдущего Приговора, в том числе и имеющие отношение к функционированию прихода. Совершенно очевидно, что предыдущий Приговор не был предназначен решать эти споры.

Я также внимательно отношусь к конституционным принципам, которые, в общих чертах, запрещают штатам и судьям штатных судов вовлекаться в споры, имеющие отношение к религиозным учениям. Я приложил все усилия, чтобы избежать этого во время предыдущего дела. Меня беспокоит, что рассматриваемые ходатайства могут вовлечь меня в подобные споры и я намерен быть весьма осторожным, рассматривая эти вопросы. (Мимоходом отмечу, что один из документов, используемых г-ном Монгелли – указ от 5 апреля 2008 г., исключающий Неклюдовых из членов прихода. Документы, представленные г-ном Матиолой, показывают, что мне придётся определять статус Епископа Владимира. По крайней мере в этих случаях можно утверждать, что эти вопросы затрагивают [церковное] учение.)

По всем этим причинам я в данный момент считаю, что очень мало шансов, что я смогу как-то рассмотреть представленные ходатайства в той форме, в которой они мне преподнесены. Более вероятно, что я отклоню рассматриваемые ходатайства без ущерба для подачи нового ходатайства или ходатайств, которые более конкретно выделили бы вопросы, касающиеся церковного учения. Я не могу сказать будет ли целесообразным представлять подобные новые ходатайства в мой или в какой-либо другой суд.

Вполне возможно, что вы оба и ваши клиенты могут согласиться, что я смогу разрешить ваши споры без подачи дополнительных ходатайств и что это моё разбирательство не приведёт к рассмотрению вопросов церковного учения. Я вам буду благодарен, если вы сообщите мне об этом. В противном же случае вы оба можете рассмотреть возможность подачи нового ходатайства уже теперь, не дожидаясь представления своих доводов 31 октября.

Повторяю, цель данного письма – сообщить вам о том, что меня беспокоит. Совершенно ясно, что у каждого из вас будет возможность высказаться 31 октября.

 

С совершенным уважением
(подпись)
WILLIAM C. TODD, III , P.J.Ch.

Копии:

Mr. Robert A. DiValerio
115 Kavkez Place
Buena , NJ 08310

В начало

Rambler's Top100